danitta (danitta) wrote,
danitta
danitta

"Полицию? Вызывайте!"

Посмотрела сегодня спектакль "Полицию? Вызывайте!" театрального товарищества "Шарапко и компания" по приглашению spbblog. Теперь знаю, что если в одном спектакле попытаться соединить комедию положений, фарс, пантомиму и клоунаду, по получится полная хрень просто фарс, только с большой буквы Ф. Возможно, это просто не мой жанр - фарс и правда лежит вне моих вкусовых предпочтений- но увы, мне не было ни интересно, ни смешно.

Главная героиня- холеричная истеричка и полнейшая дура, все действие носится туда- сюда с тюками белья, то развешивая его, то перекладывая, то разбрасывая, то собирая, то театрально закидывая в гигантскую стиральную машину, которая является отдельным участником спектакля. Параллельно она рассказывает своей соседке через улицу (незримой для зрителя) обо всех перипетиях своей жизни, вытаращив глаза и захлебываясь периодически эмоциями, награждая всех подряд сочными оценками, отвечает по телефону что-то типа "Иди к черту, дерьмо собачье" раз 20 за 1,5 часовой спектакль, и пару раз говорит с мужем по телефону. Собственно, и все.

Еще в действие вплетено мегагротескное изображение эпизодов ее любимого сериала, где толстый бородатый извращенец мужик с зубами через один грязно лапает за ягодицы голубоволосую Хуаниту, и в этом его ухаживание, на которое она в итоге отвечает взаимностью и у них случается любовь. Хуаниту при этом тоже играет мужчина. Эта часть- чистейший фарс, выполненный пантомимой. И когда лапание за задницу закончилось, как ни странно, это, пожалуй, стало даже забавным, -может быть, даже самым забавным в этом спектакле.

Ах, да, в описываемое соседке входило и детальное описание подробностей сексуальной жизни главной героини и ее мужа. И пока она театрально издавала характерные стоны, в "стекло" гигантской стиральной машины ритмично бился розовый воздушный шар, и когда она сказала "всё", он тотчас сдулся. Пошлость редчайшая. Нескольким дамам в зале понравилось, но они были в меньшинстве.

Спектакль поставлен по пьесе итальянского автора, так что в повышенной эмоциональности героини кроме ее личных качеств заложен еще и динамит итальянского темперамента. Для меня этот аспект не был узнаваемым (как, бывает, узнается сразу украинский, грузинский акцент, еврейский говор). Возможно, любители старых гротескных итальянских комедий это увидят и оценят.

Когда я увидела оформительское решение, подумалось, что режиссер, видимо, вдохновился творчеством Могучего. Ближе к финалу подумалось, что подражание Могучему было неудачной идеей - по кр. мере, на таком материале- точно. Жаль, потому что режиссер мне понравился - оч. приятный мужчина, который явно оч. хотел, чтобы его детище понравилось зрителю. И возможно, что этот спектакль еще найдет своего зрителя, и я ему этого желаю. Но я явно не отношусь к целевой аудитории этого шедевра, и среди моих знакомых нет представителей целевой аудитории, кому бы я могла порекомендовать этот спектакль к просмотру.
Tags: театр
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments