danitta (danitta) wrote,
danitta
danitta

  • Music:

My british English

Внимательно слушая оригинальный звук в американских фильмах, обратила внимание на то, что очень многие слова произносятся несколько не так, как меня учили в школе и универе. Вроде бы, то же слово, но фонетика совершенно иная. А я вообще-то всегда думала, что уж с чем-чем, а с произношением у меня особых проблем нет. Я помню, какие были дефекты прононса у некоторых моих одноклассников, даже отличников. У меня же были сложности с грамматикой и словарным запасом, но фонетика всегда была на отлично. Но слушая речь многих американских актеров, даже когда они говорят неторопливо и отчетливо, я уже стала сомневаться и в своем прононсе. Пыталась повторить в точности некоторые слова, и поняла, что у меня так язык не "заточен", и сказать так я могу только если положу по грецкому ореху за каждую щеку:) Стала жаловаться Танюше, и она сказала простую, но в то же время гениальную мысль, которая мне почему-то в голову не пришла. Она посоветовала не расстраиваться, а лучше поискать британские фильмы, и послушать британский английский, ибо он другой. (Эврика!):) Но тут меня ждала непростая задачка. Оказалось, что все известные и симпатичные мне англоязычные фильмы -американские. Из британских приходит на ум только Английский пациент, но эта печальная история не лучший вариант для изучения английского и прононс-тренинга. А больше-то и не вспомнить. Кинопоиск выдал безумный список сериалов, а немногочисленные полнометражки были мне совсем незнакомы. И из предложенного кинопоиском я решила скачать An Education (русское название Воспитание чувств). Сегодня nikittenko еще подсказала Ladies in Lavender (Дамы в лиловом) (уже качаю, описание и отзывы очень заманчивые) и пару американских фильмов с терпимым произношением. Остальные- очень старые фильмы, а мне хочется, конечно, чтобы это был фильм, который захочется пересматривать несколько раз, пусть даже если и в обучающих целях, а значит старые фильмы не подойдут, поскольку я совсем не их любитель.
А вы, друзья, знаете какой-нибудь стоящий, хороший британский фильм?
Итак, какие выводы сделала я после просмотра британского фильма. 1.Американский прононс от британского отличается действительно очень сильно. 2.Британцы говорят гораздо отчетливее, отчасти за счет аккуратности в языке, отчасти за счет прононса (а может, второе является следствием первого) и многое понимается гораздо легче. 3.меня, несомненно, учили правильно, но именно британскому английскому, чему нельзя не порадоваться:)
Как ни странно, вчера долго не могла найти подходящие английские субтитры к фильму An Education- то кракозябры какие-то вылезали вместо букв, то текст от слов отставал.. штук 10 перепробовала, пока нашла подходящие. И пока искала субтитры, смотрела без каких-либо вспомогательных атрибутов, просто на английском. Многое, конечно, непонятно, дословно перевести, а зачастую даже произнести быстро сказанную фразу, бывает не реально. Но общий смысл каждой сцены я, как ни странно, поняла верно. Что-то поняла из речи, что-то додумала-догадалась, но в целом смысл весь поняла- это я осознала, когда нашла-таки нужные субтитры, и посмотрела все с субтитрами, читая текст. Теперь надо как-то довести до понимания отчетливого, без необходимости субтитров вообще. А потом и до понимания американской речи. Эхх, сколько еще предстоит:) Ну, может, оно и хорошо? Всё при деле:)
Tags: впечатления, жизнь
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments