February 9th, 2011

глаз

Про МДА или топ дурацких инициатив президента

Когда в 2008г были президентские выборы, и все гадали, останется Путин, не останется, кто будет преемником, и потом шутили по поводу Медведева, и его роли фасада, скрывающего реального правителя, мне, признаться, было все равно, как там будет. Путин, за все 8 лет своего нахождения во главе государства, как-то не вызывал у меня ни разу сильного отрицания, а потому и позиция продолжения его курса меня вполне устраивала. Но сейчас, спустя 3 года, при виде нашего нынешнего президента меня начинает тихо потряхивать. Такое ощущение, что он живет в какой-то парралельной реальности, в своем придуманном мире, или в компьютерной игре, микс Hero и стрелялки какой-нибудь. Или, может, помните, в Денди была игра "Марио", где маленький человечек бежит и надо было им прыгать и собирать бонусы, и каждый раз, когда он хватал какое-нибудь злачное яблочко или сундучок, раздавался такой мерзкий электронный звук, напоминающий булькание. Вот это булькание вспоминается мне всякий раз, когда я вижу МДА. Очень красноречивые инициалы, кстати,- ёмко, и метко выражают то, что можно описывать оч. долго. С некоторых пор я боюсь читать новости. Даже почту свою открываю с настороженностью, потому что там видны строки новостей. Потому что что ни день, то новая мега инициатива нашего МДА. Читаешь, и офигеваешь. Кажется, нет такой сферы жизни, где бы он не отметился каким-нибудь "креативным" нововведением. И все-то он знает, и всех поучает, причем неустанно. От этого пафосной, пустой болтовни уже просто тошнит. Модернизация, инновация, интернет, нано-технологии. Нет, в теории это все чудесно, и развивать, конечно, нужно, но не вперед всего остального, первоочередного, чего у страны не хватает. Сколько людей живет у нас до сих пор с удобствами во дворе, без центрального отопления, без водопровода... Но президента волнует только наличие интернета. Вот будет инет у вас, и будете щщщастливы, ну, а что воды как не было, так и нет, неважно. Посмотрите на нее в инете. А как он сиял от счастья, пожимая руку Шварценеггеру! Ну просто на лице было написано: "ура! сбылась места детства! Я жму руку Терминатору!!!". Не, все по-человечески понятно, но ты же представляешь большое государство, ты не просто с частным визитом, и вокруг тебя сотня камер, надо же как-то уметь своими эмоциями управлять, не выставлять себя на посмешище перед всем миром. Я думала, что глупее, чем то, как Буш рассматривал потолки в Кремле, мало что может выглядеть. Ошибалась. ЩЩЩастливый МДА в объятиях Терминатора переплюнул даже Буша:( А радость детская, когда ему подарили айфон. Ну это просто несерьезно. Смотрел, как на волшебную палочку, на чудо света. Блин, глава государства не может себе купить айфон что ли? Collapse )
нежность

Я люблю- на разных языках

В отзыве на фильм Американец я упоминала тот факт, что часть реплик в фильме произносится на итальянском, и не переводится. Так вот, один таких из моментов в фильме заставил меня задуматься о том, как звучит фраза "я люблю тебя" на разных языках. Ну, английское I love you уже затерто до такой степени, что оценивать его фонетическую эстетичность даже трудно. Несколько длинно звучит. Лаааав- мягко, нежно, красиво, но оно заперто между двумя "й"- аЙ и Йю, и как будто на скакалке скачешь. На немецком Ich liebe dich звучит в традиционной фонетической тональности, свойственной этому языку, и эстетика его на любителя. Французский- певучий, красивый язык, на котором говорят в городе любви, в Париже. Je t’aime- жё темме звучит лаконично и тепло, но все же не всякий с легкостью произнесет эти слова правильно, французская фонетика требовательна и строга, и сразу выявляет дилетанта, легко делая его смешным даже самому себе. Шведский- Jag alskar dig- звучит ничего, но длинно, и как-то лично меня эстетикой звучания не особо вдохновляет. Испанское Te quiero- наверное, самое известное из зарубежных признаний для тех, кто любит бразильские и мексиканские мыльные оперы, или смотрел их когда-то в 90е. Там это самое те кьеро звучало часто и страстно:) Звучит лаконично, но не легко, а словно с препятствием на пути нежного звука- кьеро, на мягком знаке, который надо звуку перескочить, чтобы завершить заветное слово. А к чему я завела этот разговор? Да, собственно, к тому, что мне очень понравилось, как звучат эти сакраментальные слова по-итальянски. Ti amo- тепло, коротко, мягко, легко и певуче. Оно словно само слетает с языка, и его не удержать, оно соскальзывает с губ на выдохе и нежные звуки не встречают никаких преград. Ти ааамо- это красивое, краткое, но ёмкое выражение хочется повторять снова и снова, и наслаждаться его звучанием:)
Кому интересно, как звучат эти слова на других языках, вот тут можно посмотреть большую подборку на эту тему. Справедливости ради надо отметить, что в итальянский практически в первозданном виде эти слова перекочевали из латинского, а испанский язык, если верить вышеуказанной подборке, в качестве варианта признания в любви имеет оригинальное латинское звучание, отличающееся от истальянского только одной буквой- Te Amo.
Такие вот любопытные наблюдения можно сделать, когда слышишь в кино реплики без перевода:) Как много нам открытий чудных... Как тут не вспомнить классика:)