danitta (danitta) wrote,
danitta
danitta

Categories:

"Гордость и предубеждение"- фильм 2005г

В свое время я смотрела фильм Гордость и предубеждение 2005г, и, помнится, он мне понравился, но я не помнила о нем ничего кроме того, что в нем играла Кира Найтли. И потому, посмотрев шикарный сериал с Колином Фертом по этому произведению, мне было любопытно посмотреть еще раз фильм 2005г.

Честно говоря, поначалу я была в легком шоке, и потребовалось время (несколько подходов), чтобы я смогла перестроиться от классики к этому современному прочтению, ибо оно красивое, чувственное, но очень осовремененное. Меня просто ломало от этого иного видения, в котором я никак не могла найти созвучия с сериалом и с книгой (да, я даже открыла книгу в оригинале, чтобы удостовериться в том, как ключевые сцены там отражены). Насколько досконально соблюдены все детали в сериале, настолько в фильме к ним отнеслись творчески, что неизбежно привело к грубым ошибкам в построении сцен и поведении персонажей, которые, будь они в то время в реальности, дорого бы стоили героям истории.

Например, когда Джейн заболела, и осталась в доме м-ра Бингли, Лиззи приходит ее навестить. Платье ее простое, как у служанки, а волосы не прибраны, лишь слегка прихвачены, практически распущены. Вот что Википедия пишет о времени, наступившем десятком лет позже: "Распущенные длинные волосы были символом женской сексуальности, которая жестко подавлялась викторианской моралью; в обществе женщина не могла появиться в таком виде, изображение женщины не вполне одетой, с волосами, не уложенными в прическу и хотя бы частично распущенными, считалось непристойным." Даже изображение с хотя бы частично распущенными волосами считалось непристойным! Так что приди Лиззи в таком виде в уважаемый дом, шокировала бы всех и прослыла бы потаскушкой. А тут никто не удивился (даже злобная соперница мисс Бингли), и все прошло как в порядке вещей.

Также этикет викторианской эпохи запрещал появляться на улице без головного убора, и большинство героинь соблюдает этот канон, но Элизабет неизменно ходит с непокрытой головой, даже в городе. Банальное нарушение этикета. Прически в то время были совершенно другие. И поскольку у миссис Беннет была навязчивая идея и цель жизни выдать всех дочерей замуж, она следила за тем, чтобы они были презентабельны, и привлекательны для потенциальных женихов. Прически у них точно должны были быть по моде. А тут все банально, на скорую руку, не по моде. Очередной ляп.

Леди Кэтрин, уважаемая и крайне чтящая свой статус и величие дама, никогда бы не приехала в гости к малознакомой семье ночью (поздно вечером, когда все ложатся спать). Это нарушение этикета. В фильме это показано именно так, непонятно зачем, ведь книжный вариант был простой и логичный. И все домашние, включая главу семьи, одетые в ночное исподнее, в распахнутых халатах провожающие высокопоставленную гостью- это без комментариев просто.

Ну, и апогей вольности подачи материала - это одновременно и ключевая сцена объяснения Лиззи и мистера Дарси. Лиззи идет в пижаме и халате на улицу (это вообще нонсенс, чтобы уважающая себя девушка в таком виде вышла из дома), в рассветном тумане бродить по полям. Ночь, едва светает, и тут вдруг этим же полем навстречу к ней идет Дарси. Объясняться. Не в пижаме, но тоже по тем временам практически разнузданный - с открытым воротом и то ли в халате, то ли в плаще в пол. Сцена эстетически очень красивая. Пение птиц, сизый туман, очарование и чистота природы, и восходящее солнце- идеально символичная обстановка для того, чтобы открыть чувства. Очень романтичная сцена. Красивая, чувственная - именно благодаря этому антуражу, и закадровой музыке (в актерах я, кстати, особой химии не заметила в тот момент).
Но как это вообще могло быть? Куда он шел на рассвете таким уверенным шагом? Собирался разбудить в такую рань всю ее семью? Или догадался, что она гуляет в такую рань по полю? Ну телепат, не иначе. И самое прекрасное: когда Дарси спрашивает ее о ее чувствах, она вместо того, чтобы сказать словами, что они изменились, подходит близко (тоже нарушение этикета!), берет его руку и целует. Женщина, мужчине, на рассвете, в пижаме, в поле, в 1797г, когда даже находиться при параде наедине в одной гостиной с мужчиной считалось девушке неприлично. Без комментариев, как говорится.

Произведение большое, и у сериала еще потому как хорошо удалось отразить книгу близко к тексту, что позволял хронометраж 6 серий. В фильме у создателей было около 2 часов, и они сняли не экранизацию, а фильм по мотивам книги. В нем та же канва сюжета, но некоторые детали, характеристики и образы изменены, многое опущено, и абсолютно не соблюден дух произведения и вообще того времени. И не покидало ощущение суеты, постоянной, раздражающей суеты. На публичных мероприятиях очень много народу, все мелькает, беседы героев все время прерываются, нет единого фокуса, проработки какой-то линии, все скачет и прыгает. В доме Беннетов тоже - истеричные девушки (которые переигрывают, даже при том, что их героини глупые и недалекие), они бегают табуном, везде подглядывают, подслушивают.. В том числе и Лиззи и Джейн в этом стаде, что очень странно, ибо старшие дочери отличались по поведению от младших.

Некоторые сцены изменены так, что это существенно меняет их эмоциональную составляющую, делает их более поверхностными. Например, сцена, когда Лиззи получает письмо от Джейн и выходит зареванная к тете с дядей и Дарси. Театральная патетика, все как-то неестественно от начала и до конца. Доверительный момент, где Лиззи доверяет свое горе Дарси, и он пытается ее поддержать и утешить, убит напрочь.

Этот фильм нельзя смотреть ни после сериала, ни после книги. Его надо смотреть сам по себе, ни с чем не сравнивая, только тогда он, может, понравится.
На Кинопоиске написано, что "Из-за созданного Колином Фёртом эталонного образа мистера Дарси в телесериале 1995 года поиски актёра на эту роль длились около восьми месяцев. Прежде чем был утверждён Мэттью Макфэдиен, прослушивание прошли более сотни кандидатов". Сущая правда. Ферт создал эталонный образ Дарси, после которого все прочие меркнут. И Макфэдиен померк. Или так и было задумано в этой версии событий, не знаю.

В нем я не почувствовала как таковой гордости. Молчаливый парнишка, да, нелюдимый. Но высокомерный гордец? Где? Более того, Элизабет здесь весь фильм строила ему глазки, и, по кр. мере, если судить по ее взглядам, симпатизировала ему с самого начала. Я не увидела эволюции отношений, когда сначала ненависть, а потом симпатия. Тут скорее было похоже на школьную симпатию, когда ее прикрывают издевками и дерзкими выходками, чтобы не выдать себя.

В самой финальной сцене, романтичной, где Лиззи с Дарси уже на правах супругов нежно общаются на фоне озера в его поместье, которую сняли, кстати, только для американского зрителя, потому что английский не понял бы, их нежность очень убедительна. Красивая, проникновенная, чувственная сцена. Совершенно не по книге, придуманная киношниками. Но красивая. А вот эволюции чувства от убедительного презрения до любви я не почувствовала.

Кира Найтли сыграла хорошо, но какую-то свою, далекую от книжной Элизабет. На Кинопоиске написано, что "Режиссер Джо Райт поначалу был против приглашения Киры Найтли в свой проект, считав ее слишком привлекательной. Свое мнение он изменил после личной встречи с актрисой, решив, что мальчишеский характер Киры отлично ляжет на ее роль." Видимо, это режиссер видел "мальчишескую" Элизабет, столь далекую от книжной. Собственно, он художник, он так видит, да, но к книге это отношения не имеет.

Если сравнивать с книгой, то подбор актеров по многим позициям выглядит странно. Насколько идеальное попадание в роли в сериале, настолько здесь много непопаданий. Но опять же, это если сравнивать с книгой. А поскольку режиссер снимал что-то свое, то у него и герои получились другие, актеры сыграли то, что им поручили.

Но что прекрасно в этом фильме, так это музыка. Замечательная музыка, чарующая, и дополняющая повествование чувственностью и красотой. Иногда благодаря музыке сцена была красноречива даже без слов. Она создавала атмосферу и настроение, добавляла мягкости и изящества этому галопу событий.

Резюме. Если Вы хотите фильм по книге, смотрите сериал с Фертом. Фильм 2005г- не экранизация, это фильм по мотивам произведения, он снят с множеством исторических ляпов и отражает свежее прочтение известной истории, сильно отличное от книги. В нем есть своя прелесть, - динамика, дерзость, поведенческие черты, понятные в нашем времени, и потому призванные найти отклик в сердцах. В нем есть прекрасная музыка, и хорошие актеры, красивые сцены, и какой-то эмоциональный трепет. И он может понравиться, если не сравнивать его с книгой и сериалом, и отключить мозг, примечающий ляпы, смотреть непредвзято. В конечном итоге его положительные черты оценила даже я, хотя после совершенства сериала мне было это сделать непросто.
Tags: кино
Subscribe

  • Новогоднее убранство в ДЛТ

    В последнюю пятницу этого года Вышла я с работы с мыслью сходить посмотреть новогоднее убранство в ДЛТ, а там метель.🌨 Нет, чего в такую метель…

  • Предновогодняя красота в Пассаже

    Относительно недавнее изобретение маркетологов для повышения популярности магазина в новогодние праздники- обустройство красивой фотозоны для всех…

  • Романтичные красоты предновогоднего Питера

    В Питере сумрачно и снежит. Поснеживает, я бы сказала. Белыми чистенькими газончиками, сверкающими на солнце, к сожалению, и не пахнет. Слякоть на…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments